特許・商標のことなら、東京都港区新橋の井澤国際特許事務所にお任せください。
〒105-0003 東京都港区西新橋3-7-1 ランディック第2新橋ビル1F
LANDIC SHIMBASHI BLDG Ⅱ 7-1,Nishi-Shimbashi 3-Chome Minato-ku,Tokyo 105-0003,Japan
注目 ※下記に該当する方へ、大変お勧めのページとなります。
【翻訳サービスの構築】~特許事務所ならではの翻訳~
特許業務法人井澤国際特許事務所では、国内移行言語として採用する国の多い「英語」、出願依頼の多い近隣アジアへの出願(中国、韓国、台湾)のために「中国語(簡体字)」・「韓国語」・「台湾語(繁体字)」への翻訳について特化した翻訳サービス業務を構築しました。高品質かつ良心的な価格でのご提供です。
☆高品質なサービスを提供できる根拠はチェック体制にあります。
※既に作成された特許明細書でも翻訳可能です。
過去の経験からしますと、複数誤字脱字のある明細書は依頼数の中で6~7割を占め、誤字脱字のチェック結果だけでも好評を頂いております。
<1言語ごとの翻訳費用例>
項目 | 数量(一般的明細書) | 単価 |
日本語→英語 | 7000 words | ¥210,000 |
日本語→中国語(簡体字) | 13,000日本語字 | ¥156,000 |
日本語→韓国語 | 13,000日本語字 | ¥156,000 |
日本語→台湾語(繁体字) | 13,000日本語字 | ¥156,000 |
【同時翻訳によるコストダウンの実現】
日本語明細書から英語+(中国語or/and台湾語or/and韓国語)の同時翻訳をすれば、 さらなるコストダウンを実現いたします。
<英語・中国語or台湾語の同時翻訳>
項目 | 数量(一般的明細書) | 単価 |
日本語→英語 | 7000 words | ¥210,000 |
日本語→中国語or台湾語 | 13,000日本語字 | ¥156,000→¥120,000 |
<4カ国語同時翻訳>
項目 | 数量(一般的明細書) | 単価 |
日本語→英語 | 7000 words | ¥210,000→¥180,000 |
日本語→中国語(簡体字) | 13,000日本語字 | ¥156,000→¥120,000 |
日本語→韓国語 | 13,000日本語字 | ¥156,000→¥120,000 |
日本語→台湾語(繁体字) | 13,000日本語字 | ¥156,000→¥100,000 |
お約束1 上記料金表は一例です。
お見積のご依頼を頂ければ、もっと良いコストダウンをご提示することをお約束いたします。
■お見積もり・トライアウトはお気軽にお願いいたします。
■翻訳のみのご依頼も承ります。
IZAWA&IZAWA
INTERNATIONAL PATENT OFFICE
LANDIC SHIMBASHI BLDG Ⅱ 7-1,Nishi-Shimbashi
3-Chome Minato-ku,Tokyo 105-0003,Japan
TEL : +81-3-6402-1381 FAX : +81-3-6402-1382
E-mail : info[a]izawapat.com URL : https://www.izawapat.jp/
対応エリア | 東京23区・多摩・川崎・横浜・千葉・埼玉・群馬・栃木・茨城・山梨・長野 ・新潟・大阪・名古屋・石川・富山 他、日本全国 ※海外からも直接ご依頼頂いております。 |
---|
〒105-0003
東京都港区西新橋3-7-1
ランディック第2新橋ビル1F
東京都港区新橋にあるメインオフィスです。
2014年に開通したマッカーサー通り(新虎通り)のすぐそばです。
近くには、虎ノ門ヒルズ、慈恵医大病院があります。